Dialettu ar̂ascìn
AA
|
Sta pagina a l'è scrita in ar̂ascìn, segundu a grafia par̂egiò |
L'Ar̂ascìn (Arascìn in zenese) u l'è a varietai da lengua ligür̂e parlò in Ar̂asce e in-te soe frasiui, ch'u fò parte d-u cuscì ditu grüppu d-u ligür̂e de çentru-punente.
Dialettu ar̂ascìn Ar̂ascin | |
---|---|
Parlòu in | Itàlia |
Regioìn | Ligür̂ia ( Savuna) |
Parlànti | |
Totâle | ~2.500[1] |
Clasificaçión | |
Filogénexi | Lengue indoeurupee Italiche Rumanze Rumanze de punente Gallu-Italiche Ligür̂e Ligür̂e de çentru-punente Ar̂ascìn |
Estræto in léngoa | |
Diciaraçión universâle di dirìtti umâni, art. 1
Tütti i ommi i nàscen in libertai e i sun par̂eggi in dignitai e dir̂itti. I sun dutai de raxiùn e de cusciensa e i l'an da fò l'ün cun l'autru in cina fraternitai | |
Difuxùn d-u parlò ar̂ascìn. In blö ciar̂u e zone ch'i g'han d-e caraterìstiche ch'i s'assumeja a stu parlò chì. | |
Stor̂ia
modìficaL'ar̂ascìn u s'è evulüu in-te 'na maner̂a citostu indipendènte da-i parlai d-i paisi vixìn, grassie a-a pusisïun destacò e autonuma d'Ar̂asce, che da-u 1540 u l'è stàitu sede de pudestai d-a Repübbrica de Zena. A ogni moddu, e soe primme testimunianse scrite i l'arriva nomma che da-u Növeçentu e i mancan d-u tüttu d-i scriti antighi, segnu de 'na lengua parlò pe seculi ma ch'a nu l'è mai finia sciü papé[2].
In-tu detaiu, i primmi tocchi in-tu stu parlò chì i sun sciurtii d-u 1923 in-scia revista ar̂ascìna Al Mare, cu-a primma pübbricasïun puetica ch'a l'è stàita de l'Ettore Morteo, d-u 1927. In-sce ciü nümer̂i de La voce di Alassio, giurnòle alù sutta a-a diresïun de l'Angelo Geddo, d-u 1947 a l'è sciurtia 'na gramatica ar̂ascìna, oper̂a d-i anni '20 de l'Antonio Elena, ch'u travaiòva in-ta redasïun de Il Caffaro a Zena[2].
Difuxùn
modìficaL'ar̂ascìn u l'è üna d-e varietai d-a lengua ligür̂e parlai in-ta River̂a de Punente e, in-tu detaiu, u se tröva seccie in-tu çentru d'Ar̂asce che in-te soe frasiui, cu-e diferense ch'i ghe sun tra-e burgai ch'i vegnen ancù ciü forti tra frasiui diferenti. In-tu detaiu, e truvammu:
- Möiu: in-tu parlò d-a ciü grossa frasïun d'Ar̂asce a "ö", seccie quand'a l'è tonica che quand'a l'è in pusisïun pro-tonica, a l'ha piau 'n forte graddu d'avertür̂a tantu da vegnì, in-tu parlò mugnar̂èllu sc-cettu, fina 'na "è", ascürsò se a-u fundu d-a par̂olla[3]. Pe esempiu, proppiu in-tu nomme d-u paise a ö a se dröve tantu che se pö sentì "Mèiu"[4].
Tra-i paisi arènte, l'ar̂ascìn u s'assumeia a-u parlò de Laiguéa, dunde, tra-e autre diferense, pe-e tèrse persune se fò üsu d-u prunomme ellu e d-e soe declinasiui in scangiu d-u "lei" generalizau de l'ar̂ascìn[5]. De ciü, i ghe sun de sumeianse cu-e varietai da valò du Lerùn, de stampu arbenganese ma che, pe esempiu, cun l'ar̂ascìn i sun e primme a presentà u pasaggiu de -alt- e -als- in-te [aus] e [aut], carateristica cumün a tütti i posti a punente de sti chì[6].
Grafia
modìficaScicumme nu gh'é de testimunianse antighe d'ar̂ascìn scritu, u prublema pe-a soa grafia u l'è nasciüu d-u Növeçentu insemme a-e primme pübbricasiui. A l'imprinçippu, cumme in-ti Appunti di grammatica del dialetto alassino d-u 1947, se usòva d-i scistemi arangiai da-u zenese, ma vèrsu a fìn d-u seculu, piandu a esempiu e regule d-u Vocabolario delle parlate liguri, n'è sciurtiu de növe, creai aposta pe l'ar̂ascìn[7].
Létter̂e | Soi | Notte |
---|---|---|
A | a | |
B | b | |
C | k/ʧ | |
Ç | s | quande in italiàn u l'è vegnüu "c" |
D | d | |
E (É/È/Ê) | e/ɛ/eː | e serò / e auvèrta / e longa |
F | f | |
G | g/dʒ | |
H | mütta | |
I | i | cu-a dierexi in-ti sufissi -ïun e -ïau |
J | j | üsò in-ti exiti d-u latìn -lj- |
L | l | |
M | m/ŋ | |
N | ɱ/n/ŋ | |
O | o/ɔ | "o" serò/"o" auvèrta |
Ò | ã | son d-a "a" velarizò |
Ö | ø | son d-u françese "eu" |
P | p | |
Q | ku | |
R | r | |
R̂ | ɽ | cun prununçia nu vibrante, articulasïun velò |
S | s/z | |
SC-C | ʃ+t͡ʃ | son d-a par̂olla "sc-ciùmma" |
T | t | |
U | u | |
Ü | y | son d-a "u" françese |
V | v/ʋ | |
X | ʒ | son d-u françese "jardin" |
Z | z | quande in italiàn u l'è vegnüu "z" o s'a prununçia a nu l'è ciar̂a |
Létter̂e | Soi | Notte |
---|---|---|
A | a | |
B | b | |
C | k/ʧ | |
Ç | s | primma de "i" o "e" a l'è a mèxima scrive "s" |
D | d | |
E (É/È/Ê) | e/ɛ/eː | e serò / e auvèrta / e longa |
F | f | |
G | g/dʒ | |
H | mütta | |
I | i | |
L | l | |
M | m/ŋ | davanti a "b" o "p" se pö scrive seccie "m" che "n"[n. 1] |
N | ɱ/n/ŋ | |
O | o/ɔ | "o" serò/"o" auvèrta |
Ò | ã | son d-a "a" velarizò |
Ö[n. 2] | ø | son d-u françese "eu" |
P | p | |
Q | ku | |
R | r | |
R[n. 3] | ɽ | |
S | s/z | |
SC-C | ʃ+t͡ʃ | son in-ta par̂olla "scciùmma" |
T | t | |
U | u | |
Ü | y | son da "u" françese[n. 4] |
V | v/ʋ | |
X | ʒ | son d-u françese "jardin" |
Z | z |
Testimunianse scrite
modìfica
«[...] poveru de parolle cumme nui |
(Antonio Boscione, U mé dialettu) |
- Ettore Morteo, Rimme arascine, Zena, Tipografia Capurro, 1927.
- Mario Richero, Au tèmpu di mèi veggi, Ar̂asce, A. Carbone, 1958.
- Santino Bruno Pezzuolo, In Araxin. I strassui de Pessö, Milàn, Convivio Letterario, 1961.
- Santino Bruno Pezzuolo, I strassui de Pessö. Menestrunadda de rimme a-a faccia de Tantalè, Milàn, Convivio Letterario, 1961.
- Santino Bruno Pezzuolo, Pe rie... pe nu rie..., Arbenga, s.e., 1976.
- Tommaso Schivo, Canti e ciaiti de cà noscia, Tribögna, In-carto, 1972.
- Mario Richero, Leccarìe e mangiài Arascìn, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 198?.
- Tommaso Schivo, A pasciun e a morte du segnu cumme i l'averean cuntô i nosci veggi, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 1982.
- Antonio Boscione, Morsciure stracuvai, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 1982.
- Antonio Boscione, Papèi da turta, Arbenga, ed. in proppiu, Tipolitografia F.lli Stalla, 1984.
- Lino Piombo, 'na sgursa de passau, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 1984.
- Santino Bruno Pezzuolo, U berettin cu-a balla: versi scriti in Arascin, vagabundi e pellegrin, Tipolitografia F.lli Stalla, Arbenga, 1985.
- Rino Zanza (Mario RIchero), Au semenariu, u lutta da maire main, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 1987.
- Santino Bruno Pezzuolo, Attimi de vitta: puesie in arascìn cu-a tradusiùn, Arbenga, Tipografia F.lli Stalla, 1990.
- Dante Schivo, Gianni Croce, Spassigandu fra Storia e Legènda, Arbenga, Tipografia F.lli Stalla, 1994.
- Santino Bruno Pezzuolo, Versi a passeggio per l'Italia nella parlata di Alassio, Arbenga, Tipografia F.lli Stalla, 1995.
- Santino Bruno Pezzuolo, A Pascïun du Segnù e u Segnù risortu: uratoriu in quattru parti e öttu canti scrîtu in "Dialettu ligure d'Arasce", s.l., s.e., 19??.
- Antonio Boscione, Messe dite, 19??.
- Antonio Boscione, Frammenti, 19??.
- Antonio Boscione, Ma e restu chì, 19??.
- Gianni Croce, I Spusi Prumessi, Arbenga, Tipolitografia F.lli Stalla, 2000.
- Santino Bruno Pezzuolo e Luciano Raita, I Ribattabastiui. Stornelli alassini, Ar̂asce, s.e., 2002.
- Santino Bruno Pezzuolo, Sonetti Alassini nell'antico dialetto Ligure Ponentino di Alassio, Empuli, Ibiskos Ulivieri, 2009.
- Gianni Croce, Gocce di saggezza popolare (e non solo) dalla nostra più genuina parlata, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 2010.
- Antonio Boscione, Una finestra sul cuore, Ar̂asce, Assessorato alla Cultura del Comune di Alassio, 2010.
- Gianni Croce, U teatru pupulare e dialettale de Gianni Cruxe: raccolta completa delle opere di Gianni Croce in dialetto alassino tra il 1982 e il 2017, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 2018.
Notte
modìfica- Notte a-u tèstu
- ↑ A ogni moddu a prununçia a l'è [ŋ]
- ↑ Scrita eiscì "ô"
- ↑ Scrita eiscì ɽ o ř
- ↑ In-tu parlò sc-cettu a cangia d-e bèlle vote fin'a-a "i", pe esempiu üna ⇔ ina; cügnau ⇔ chignau
- Notte bibliugrafiche
- ↑ Datu stimau in-scia bòze da pupulasïun de l'ar̂ea interessò (inclüza cuélla de aree de tranzisïun) e d-u datu ISTAT in-scia difuxùn d-e lengue regiunòli, in perçentuòle, a-u 2015
- ↑ 2,0 2,1 Pezzuolo, 1995, p. 6
- ↑ (IT) Nino Lamboglia, Toponomastica dei Comuni di Alassio e Laigueglia, in Collana Storico-Archeologica della Liguria Occidentale, Vol. III, 1938, p. 12.
- ↑ (IT) Circolo ricreativo mogliese, Cara, vecchia Moglio, Arbenga, Tipolitografia F.lli Stalla, Zenò 1993, p. 12.
- ↑ AA.VV., 2001, p. 8
- ↑ (LIJ, IT) Giulia Petracco Sicardi, Le parlate liguri, in Giulia Petracco Sicardi, Fiorenzo Toso e Patrizia Cavallaro, Vocabolario delle parlate liguri, Vul. IV, Zêna, Consulta Ligure, 1985-1992, p. 112.
- ↑ Pezzuolo, 1995, p. 9
- ↑ Pezzuolo, 1995, pp. 10-12
- ↑ AA.VV., 2001, pp. 7-8
Bibliugrafia
modìfica- (LIJ, IT) Giulia Petracco Sicardi, Fiorenzo Toso e Patrizia Cavallaro, Vocabolario delle parlate liguri, Zena, Consulta Ligure, 1985-1992.
- (LIJ, IT) Santino Bruno Pezzuolo, Dizionario alassino, Arbenga, Ed. F.lli Stalla, 1989.
- (LIJ, IT) Santino Bruno Pezzuolo, Appunti per una grammatica della parlata alassina, Arbenga, Tipolitografia F.lli Stalla, Frevò 1995.
- (LIJ, IT) AA.VV., Nuovo Dizionario alassino, Ar̂asce, Associazione Vecchia Alassio, 2001.
- (LIJ, IT) Andrea Gallea e Gianni Fangarezzi (a cür̂a de), Alassio in versi. Antologia di poeti alassini, Ar̂asce, Lions Club Alassio, Zügnu 2004.
Ligammi de för̂a
modìfica- (LIJ, IT) Scitu türisticu d'Ar̂asce in ar̂ascìn, in sce comunealassio.it. URL consultòu o 24 lùggio 2024 (archiviòu da l'url òriginâle o 7 òtôbre 2021).
- Santino Bruno Pezzuolo, A-a me Arasce, in sce pessoalassio.altervista.org. URL consultòu o 24 lùggio 2024.
- (LIJ, IT) Associazione Vecchia Alassio, Arascìn, in sce vecchiaalassio.it. URL consultòu o 24 lùggio 2024.