Salûo! Benvegnûo inta Wikipedia Lìgure, a lìbera enciclopedîa, de badda scrîta con l'agiùtto de tùtti. Vîva Zêna, vîva San Zòrzo! Alêgri! Luensu1959 (discuscioin) 11:01, 6 zen 2019 (UTC)

a pàgina en mentonasco

modìfica

Bravu Louis Caperan Moreno! Cunplimenti pe-a pàgina in sciô mentunascu! Se acapimmu bén intu scrîtu! Gh'é tante pàgine in munegascu dunde gh'é scrîtu pöcu e çerchemmu da meixi un culaburatô pe quelle pàgine. Se ti veu danne 'na màn, semmu chi cun ti! Alêgri! Luensu1959 (discuscioin) 21:17, 13 zen 2019 (UTC)

Louis Caperan Moreno à scritu achelu testu en 1999. Nun è el ch'à fau r'articlu. ZorglubFantasi (discuscioin) 02:17, 14 zen 2019 (UTC)

Ò capiu. Graçie a ògni mòddu po-u teu cuntribûtu! Saieiva bellu se ti ti fæ 'na pàgina ûtente cumme mi e tanti âtri (tantu da spiegâ cöse ti fæ inta vitta e quali léngue ti parli) e ancùn de ciù saieiva bellu avéi de cureçiuìn inte pàgine scrîte in munegascu inti ùrtimi ténpi, prezénpiu l'innu de Mùnegu a-u link: https://lij.wikipedia.org/wiki/Imnu_munegascu
Scignurîa! Luensu1959 (discuscioin) 10:04, 14 zen 2019 (UTC)

ò fau a cureçiun d'u testu sciü r'inu munegascu.

Vœyu precisà che R intervocàlicu è lìqidu (cuma en giapunese per esempi) e tamben u R d'i artìculi.

Nun ghè açentu gràficu sciü d'e parole sdrùciule. Re o lascià per che i leturi nun sun Munegaschi en magiurança e ponu avé üna vista tropu françese d'u munegascu.

En fatu (ün fatu segundu a forma çernüa ent' u diçiunari) gh'è sun parole unde l'R intervocàlicu se fa cuma en françese* e i parlanti nœvi fan R françesi üntra vucali ma respetu l'R de r'artìculu e u fan L o R anglese.

A RR nun se renforça, se fa cuma en françese o en purtüghese. ZorglubFantasi (discuscioin) 16:33, 14 zen 2019 (UTC)

  • Ecu re parole cun ř (R françese)

Donc l'r intervocalique n'est pas roucoulé dans les mots qui suivent (et leurs dérivés non cités): - aride : aridu ; arôme : aroma ; - banqueroute: bancaruta ; baraque: baraca ; baril: bari ; baromètre: barumetru ; baron: barun ; baroque: barocu; betterave: betarava ; birbe: birichin (birichino en italien) ; - cabriolet: barucin ; carabine: carabina ; caracoler: caraculà ; carafe: garafa ; carambole: carambola ; caricat.ure: caricatüra (l'r final demeure doux); cithare: çitara ; - déranger: derangià ; dérision : derisiun ; dériver: derivà ; déroger: derugià ; - érudition : erüdiçiun ; éruption : erüçiun ; - fan.fàre: fanfara ;.fànfaron : fanfarun ;.fùret: füretu ; - héros : eroe ; - parodie: parudia ; paroxysme: parussismu ; pétarade: petarada ; pore: poru ; - scarole: scarola. - taureau : toru.

ZorglubFantasi (discuscioin) 16:17, 14 zen 2019 (UTC)

Speru che nun ò fau üna inversiun. A Mùnegu s'üsa un segnu ř per a R françese. ZorglubFantasi (discuscioin) 16:20, 14 zen 2019 (UTC)

Truverò autri testi ün mentunascu. ò lesüu tanti. ZorglubFantasi (discuscioin) 16:23, 14 zen 2019 (UTC) Vuresse truva a referençia d'üna gramàtica mentunasca ch'era scrita ün urtugrafia munegasca o caiji secundu a cuperta se me suvegnu ben, aumen cu u sistema U ü e pas OU u. ZorglubFantasi (discuscioin) 16:28, 14 zen 2019 (UTC)

Bungiurnu, scrivu anche mi inta sta wiki, ma abito a Grenoble (opüre Gratianoblo, en Provençal). Graçie à vusciâ pe questo travaggiu! Una questiun : perché gh'en de parolle donde a R se dixe a la mainëa françeise ? Gh'è unn-a regula? Dans les dialectes archaïques, le R entre voyelles était toujours prononcé liquide, ce qui a engendré sa chute d'abord à Gênes ensuite sur toute la cote. A remarquer que dans pas mal de parlers périphériques, cet R est conservé (Sassello jusqu’à la génération de mon père, Calizzano etc etc). Mais je n'étais pas au courant de cette allophonie entre r français ou, pour mieux dire, parisien et r liquide à la japonaise voire à l'anglaise. Vous en savez plus? Amitiés --Badano5 (discuscioin) 17:34, 14 zen 2019 (UTC)

Granoble en prouvençau proubablamen pèr influènci franceso. Granoblo ent' u parlà lucale "arpitan" s'ancura esiste ent' a cità. Sci, u R che min diju lìqidu è cuma ün giapunese, ün R apicale cun ün ünicu batimentu ma che fan cun a punta d'a lenga e pas cuma en anglese tüta a buca. U R parisian è l'autru, e i residenti ru generalisu tropu. Tüti i residenti de menu de qaranta ani an stüdiau u munegascu e ru parlu aumen ün pau ma nun ru prununçu tugiù ben. R'ensignamentu d'u munegascu è ubligatori dürante çinqe ani ünt' e schoere münçipali despoei 1976 e tamben ünt' e schoere privae despoei 1982. ZorglubFantasi (discuscioin) 20:19, 14 zen 2019 (UTC)

E paròlle che t'æ scrîtu sciü de dâtu sun propiu interesanti! Fòscia puémmu fâ 'na tabella in mentunascu/munegascu/françeize/italiàn/zeneize e méttila da quarche parte? Prezénpiu cumme l'ò fæta mi a-a pàgina du dialettu nuveize (https://lij.wikipedia.org/wiki/Dialetto_noveize). Salüu, Luensu1959 (discuscioin) 20:06, 14 zen 2019 (UTC)

Graçie, ma dunca queste parolle che gh'an a ř son di prestiti du provençâ ? U numme da çitæ de Grenoble into Trésor du Mistral u devegne Granoblo, Guernoblo e Gernoblo, ma ò trovou ascì Gratianoblo into Provençâ gavot du Delfinâ. A tutte e mainëe, l'Arpitan de Granoblo u nu l'è ciù parlou, mancu inte campagne. U l'è considerou un patois e e gente ne san mancu ch'u l'exìsteiva. A sula furma d'Arpitan che quarchedün u parla ancheu a l'è u Savuiardu e a seu versiun du Val d'Aosta. --Badano5 (discuscioin) 07:55, 15 zen 2019 (UTC)

Nun sagu prun a storia d'u munegascu ni d'u lìguru per esse categòricu sciü d'a urìgine ma achelu sistema cun e due R è u sistema pruvençale, scì. ZorglubFantasi (discuscioin) 18:07, 15 zen 2019 (UTC)

A pàgina de Mentàn

modìfica

Graçie pe-e cureçiuìn a l'innu munegascu! T'æ travagiòu propio quande mi incontrava l'âtru aministratô, u Giàcumu Badàn, a Neuve (Novi Ligure), e nu se semmu acòrti du teu lòu.

Ò pensòu òua che ti peu fâ a pàgina de Mentùn perchè a nu gh'é mîga in sciâ nòstra Wiki. Mi pòssu méttighe in template e 'na fòtu e poi ti ti ghe scrîvi. E se ti gh'é di belle fòtu du teu pàise, te dàggu 'na màn mi a caregâle. Alêgri! Luensu1959 (discuscioin) 19:59, 14 zen 2019 (UTC)

merçi :-) ZorglubFantasi (discuscioin) 20:04, 14 zen 2019 (UTC)

Cumençu cun ün artìculu curte, e deman ru fagu ciü grossu. ZorglubFantasi (discuscioin) 20:26, 14 zen 2019 (UTC)

Pierre Mendes France

modìfica

Bravu, belìscima pàgina in sciô Mendès France! Ma cös'u veu dî de precizu (dòppu "achesta pagina è ün munegascu") a frâze: che nun scrive i pruparussitui ? Scignurîa! Luensu1959 (discuscioin) 08:39, 16 zen 2019 (UTC)

Scrive nessuno accento grafico sulle parole sdrucciole.

R'articulu sciü de Mendès - France, r'ò scritu primu en lenga "internaçiunale" Novial e avevu sulamente de ru tradüje sença besun de fa reçerche. ZorglubFantasi (discuscioin) 15:52, 16 zen 2019 (UTC)

Monegascu

modìfica

Hi! Me nomesas Chabi. Me ha fa kelki artikles hir nur me non pove komunika per monegaskum. If you need help with templates or categories, please don't hesitate to contact me. --Chabi (discuscioin) 11:50, 19 zen 2019 (UTC)

bonum, danko. ZorglubFantasi (discuscioin) 22:34, 19 zen 2019 (UTC)

U Chabi u l'à cuntribuîu tantu a-e pàgine in munegascu intu passòu cun u numme utente:Katxis (stu numme chi u se treuva dapertüttu inta crunulugîa. Alêgri! Luensu1959 (discuscioin) 08:52, 20 zen 2019 (UTC)

Sà forsci ciü de min. ZorglubFantasi (discuscioin) 17:15, 20 zen 2019 (UTC) ma scrive a min en novial e anglese, dijendu che nun pò cumünicà en munegascu. ZorglubFantasi (discuscioin) 17:53, 20 zen 2019 (UTC)

For the articles I created I used the grammar and the dictionary of Monegasque. Feel free to correct any mistake you may find. --Katxis (discuscioin) 21:37, 20 zen 2019 (UTC)

Scusa, io non parlo bene l'italiano e per quello ho scritto avanti in inglese. Io non parlo niente di monegasco, tutti gli articoli ch'io ho scritto sono state fatte con l'aiuto di un dizionario e una grammatica di monegasco. Non ho nessuna idea della lingua, e per quello si credi che qualcosa non è bene scritta, fai tutti i cambiamenti necessari. Io sono totalmente sicuro che il tuo monegasco e megliore perche, davvero, non ho conoscenza della lingua. Anke, mea nivelo di Novial esas tre basa. Me povas parolar ido, ma me obliviis multe paroli. Hodie, me helpas en la Wikipedio per lingua franca nova. Ka tu povus dicar me qui lingui tu parolas? --Katxis (discuscioin) 22:15, 20 zen 2019 (UTC)

Tum depende de kom li lengues es klasadi.

(auvergnat, provençal, cévenol, gascon) kel fakte parte del lingue(s) d'oc, français, munegascu, italiano, español, català, rumantsch grischun, româna, brezoneg (breton) perfektum e sin aksente.

Me parola anke Deutsch, e basiki srpsko-hrvacki e يل عربية ma kom parla stranjero. Me did parola Ido anteum ma en li du lingues de auxilio anke me perda li memorie del vordes den me parola les kum nule. ZorglubFantasi (discuscioin) 01:33, 21 zen 2019 (UTC)

Mi fasso ancon i conplimenti a-o Katxis pe-i seu contribûti do passòu e ringraçio tanto o ZorglubFantasi pe tùtto quello ch'o fâ inti questi giorni comme "native speaker"! Scignorîa! Luensu1959 (discuscioin) 09:48, 21 zen 2019 (UTC)

merçi ben.

çerchu de savé cuma parlu a San-Remu, se fan i plürali d'i verbi en -an cuma a Zana o en -u(n) cuma a Munegu. ZorglubFantasi (discuscioin) 18:36, 24 zen 2019 (UTC)

Creddu che a pàgina de Sanremu a segge scrîta in "ventemigliusu", però nu gh'é in template cumme indicaçiùn. Luensu1959 (discuscioin) 08:43, 25 zen 2019 (UTC)

Innu munegascu

modìfica

Ciau câu mentunascu, ti l'é vistu l'innu munegascu inta vedrinn-a in sciâ pàgina prinçipâ? Ghe l'émmu missu dòppu e teu cureçiuìn. Manca ancùn a vôxe du Teufilu Bellando Castru pe cunpletâ l'òpera, e dunca se ti gh'é cuæ... Alêgri! --Luensu1959 (discuscioin) 10:56, 3 fre 2019 (UTC)

È gradiu. Sun cuntentu de vede ch'a ençiclupedia cunsidera u munegascu cuma üna forma cina ligura e 'r unura cuma tale. ZorglubFantasi (discuscioin) 18:33, 3 fre 2019 (UTC)

Lui Notari

modìfica

Ciau, cumme a va? Peu dâse che riesciu a fa 'n gîu fin da ti e a Mùnegu questa stæ in agustu. Dunde ti saiæ ti in agustu? E intanto ò vistu ch'u gh'é 'na pàgina dedicâ a Lui Notari scrîta in ventemigliusu. Saieiva bellu scrîvighe 'na pàgina anche in munegascu/mentunascu. Cöse ti dixi? Alêgri!

https://lij.wikipedia.org/wiki/Lu%C3%AC_Notari

--Luensu1959 (discuscioin) 12:42, 6 màz 2019 (UTC)

Stòria de Mùnegu

modìfica

Ciau ZorglubFantasi, gh'é 'n furestu ch'u l'à pruvòu a scrive in munegascu. Foscia ti gh'é ténpu e cuæ de cureze quellu ch'u l'à scritu? A pàgina a se ciamma Stòria de Mùnegu e a se treuva chi. Alegri! --Luensu1959 (discuscioin) 17:05, 12 arv 2020 (UTC)

cuma va?

modìfica

Ciau, cau liguru de Mentàn! Ti me pö tradüe sta frase intu mentunascu pe piaxei? Secondo Werner Forner rappresenta l'ultimo avamposto del ligure roiasco che un tempo si estendeva senza soluzione di continuità dalle montagne sino al mare. Alegri! --Luensu1959 (discuscioin) 11:41, 9 arv 2021 (CEST)Rispondi