Lengoa leonesa: diferénse tra e verscioìn
Contegnûo scasòu Contegnûo azónto
Nisciùn ògètto de modìfica |
m Bot: Modifico: sq:Gjuha llioneze; modifiche estetiche |
||
Lìnia 1:
[[
* Llionés o asturllionés: E 'utilizzato da un certo numero di gruppi culturali e non le associazioni politiche ("Furmientu ", "La Caleya ", "Facendera pola Llengua"...) e scrittori (Eva Gonzalez, Roberto Gonzalez-Quevedo, Hector Xil, Xosepe Vega ...) che fanno uso di regole ortografiche dell'Accademia della Lingua asturiana", e che quindi (tra le altre risorse di ortografia) Non usare la dieresi per mostrare dieresi in un dittongo. Questo gruppo ritiene che sia leonese, asturiano e Mirandese come lo sono i nomi che, anche con le loro peculiarità dialettali, si riferiscono alla stessa lingua: Asturleonese chiamato linguistico (usati per la Royal Academy di lingua spagnola).
* Lleonés: Secondo il dizionario della Academia de la Lengua Asturiana. l'è 'na langua neolaténa parlata in León (Llión).
Lìnia 30:
* [http://www.lacaleya.org/ La Caleya Cultural Association.]
* [http://www.furmientu.org/ Furmientu Cultural Association.]
[[Categorîa:Lengue do Gruppo Italico]]
Lìnia 99 ⟶ 98:
[[se:Leongiella]]
[[simple:Leonese language]]
[[sq:Gjuha
[[sr:Леонски језик]]
[[stq:Llionesisk]]
|