Zeneize pörtoriàn: diferénse tra e verscioìn

Contegnûo scasòu Contegnûo azónto
m fix tl
→‎Çitaçión: Azonte informaçioìn
Lìnia 13:
}}
 
O '''zeneize pörtoriàn''' o l'é stæto 'na [[Variànte lìguri|variànte da lengoa ligure]] parlâ a [[Zena|Zêna]], scinin particolâ into quartê de [[Portöia]], scinn'a-o [[XX secolo]]. O bonbardaménto do quartê e a sò demoliçión àn portòu 'na bónn-a pàrte di abitànti a spantegâse inte tùtta a çitæ, fæto ch'o l'à portòu a l'estinçión da parlâ, dovûa a 'na chéita generâle de l'ûzo do zenéize ascì.
 
=== Çitaçión ===
« ''Portoriàn'' era un vanto che veniva esternato nella parlata dalla tipica “còc- cina”. Oggi non ci sono più Portoriani e neppure Portoria esiste più. » <ref>Corinna Praga, ''Genova per voi'', Prefazione a cura di Rosaria Pagano, Italino e nuove culture. Centro risorse alunni stranieri, 2009, [https://centroscuolenuoveculture.weebly.com/uploads/2/9/1/5/29157973/genovapervoi.pdf].</ref>
 
''Portoriàn o l'êa 'n vànto ch'o l'êa esternòu inta parlâ da tìpics còcina. Ancheu no gh'é ciù portorién e manco Portöia a l'exîste ciù.''
 
== Nòtte ==