Archìvio
Discûscioîn archiviæ


Salûo! Benvegnûo inta Wikipedia Lìgure, a lìbera enciclopedîa, de badda scrîta con l'agiùtto de tùtti. Vîva Zêna, vîva San Zòrzo! Alêgri! --Luensu1959 (discuscioin) 12:16, 14 zen 2021 (CET)

sugerimentiModìfica

ciao Longo, te scrivo quarch'atra osservaçion a-i to ottimi articcoli:

Taddeo Carlone -> Tadê Carlon


Gêumo Særa:

a grafia do '700, a-i tempi da Repubbrica de Zena, a l'ea 'Girœummo Serra', però si-a voxe a l'è tutta scrita inta grafîa öfiçiâ, aloa o tittolo ascì o doviæ êscilo

trêuviâ -> troviâ

Cristoforo -> Cristoffa

sfòrsi -> sfòrsci

l'ùrtima naçión zenéize: me vegne in cœu i pellerosse, tipo "l'urtimo di Moichen"...

refuiàndose -> 'refuàndose' ò megio ancon 'refiàndose' difæti un figiœu scostante à Zena o l'è dito 'refiozo'

regîa deputaçión -> rêgia deputaçión


Dûxe da Repùbrica de Zêna:

di Adòrno, di Goàrco, di Fregôzo e di Montàldo -> a quelli tempi i cognommi in "o" favan a concordança tanto a-o feminin che a-o plurâ quindi: di Adórni, di Goàrchi, di Fregôxi e di Montâdi

mascheræ -> a quelli tempi e-i ciamavan "inmascaræ"

salîi -> montæ

a famìggia Fregôzo -> a famìggia Fregôza ò magara a famìggia di Fregôxi

mén -> màn ò moén

sortéggio -> foscia megio 'sortézzo' ò magara "sciortézzo", dæto che "sciòrte" a me pâ forma ciu viaxa che "sòrte"


alegri! Carlo Poggi (discuscioìn)

[@ Carlo Poggi] Salûi e gràçie! Sciâ me scûze de quàrche erô pægio a-e âtre vòtte, mi véddo òua de dâ 'n'eugiâ ciù aprofondîa pe levâli do tùtto :/ ... a ògni mòddo mi voriéiva domandâ 'na cösa picìnn-a: mi créddo ch'o ségge o câxo de creâ 'na categorîa dedicâ a-i çitadìn da Repùbrica de Zêna (cómme quésta prezénpio), into sò nómme a pòula "çitadìn" a poriéiva anâ bén òpû a gh'é 'n mòddo ciù corètto/viâxo pe indicâli? Ancón gràçie, scignorîa! N.Longo (discuscioìn) 15:09, 10 zen 2022 (CET)
ciao Longo! primma che m'ascordo, inti Zenéixi de Gibiltæra, invexendâ qu. vœu dî "mettilo in confuxon, in agitaçion", mentre chie ti ti vœu dî "scangiâ, pigiâ qu. pe qu. atro" quindi o verbo o l'è "confonde". Za à partî da-o '700 paola "çitadìn" a l'ha començao à sostitoî o ciu viaxo "çiten" (scing. e pl., ch'o rimma con "ben", Ger. Del. 7,13), ch'o l'ea dœuviao pe dî "abitante da çitæ" ò adreitua "gentilommo" oposto à "vilan" ò "popolan", però no son seguo s'o l'inciodesse ascì o concetto de "çiteinança" into senso burocrattico do terme, che invece "çitadìn" de seguo o pœu aveighe. Fætostà che comonque creddo che l'urtimo á dœuviâ "çiten" o segge stæto o De Franchi into '700. Foscia ti poriesci fâ 'na sotto-categoria de "Gente de Liguria". Ah 'n'atra cosa: lezo "Categorîa:Biografìe": pe quante tutti sti acenti possan pai in po ridondanti, comonque inte sto caxo bezoriæ che foisan tutti doi circonflesci. Alegri! Carlo Poggi (discuscioìn) PS. creddo che 'nta Wikipedia segge d'obbligo dâse do ti.
[@ Carlo Poggi] Ancón gràçie e salûi, mi pensâva che fòscia "çitén" (o l'é 'n pecòu che de parólle tànto bèlle no són ciù dêuviæ) a-a fìn a poriéiva êse ciù mêgio che çitadìn; l'idêa de çitadinànsa a no l'êa coscì scìmile a quélla da giornâ d'ancheu e pe mi çitén, segóndo a ciæa spiegaçión chi de d'âto, a móstra bén a questión (e scîe, de segûo a saiâ 'na sotocategorîa de "Gente de Liguria" ascì). A categorîa de biografîe a l'à bezéugno de 'n grànde travàggio de sistemaçión che mi contâva (spêro) d'ariescî a conclùdde into méize a vegnî; a ògni mòddo gràçie pe l'anotaçión, che âtriménti m'ascòrdo che o nómme o l'é da corêze. Alêgri! N.Longo (discuscioìn) 16:05, 18 zen 2022 (CET)
Beniscimo aloa ti saiæ o primmo à dœuviâ "çiten" co-o scignificao moderno! Alegri! Carlo Poggi (discuscioìn) Carlo Poggi (discuscioìn) 10:09, 23 zen 2022 (CET)

LucréçioModìfica

Gràçie mìlle pe l'agiùtto, spêro davéi de megioâ e mæ capaçitæ de ûza wikipedia zenéize! Michæ.152 (discuscioìn) 15:57, 18 zen 2022 (CET)

Toponnimi ecc.Modìfica

Ciao Longo!

Mi no l'è che ne sacce goæi in fæto de toponomastega zeneize de colonnie d'oriente, ançi in fæto de ninte, chè lezo poco e no vaggo mai in biblioteca... Coscì à nazo poriæ dî che e vege mappe en delongo 'n'ottima vivàgna e che l'antiga "Nicarîa" a saiæ vegnua "Nicàia", Enussa me pâ ch'a vagghe ben, "Lesmirre" a doviæ aveighe un R sola, ma sensa fonte scrite me tegniæ insce "Smirne". Metelin sens'atro sci. E doe Feugge son pluralia tantum quindi "Fêugge nêuve" e "Fêugge vêge", gh'è doî caroggi à Zena che inta targa gh'è scrito proppio Foglie vecchie e Foglie nuove, amiando inti Annali do Giustignan me pâ che Smirne ascì a segge feminin plurâ (e into Decameron do Bocaçço ascì: "alle Smirne"). Tenedo creddo ch'a l'agge l'acento insci-a primma E, quindi "Ténedo". Amiando insce google libbri e insci-a wikipedia ingreize me pâ che S. Panagia a se ciamesse S. Maria (saiv'à dî Santa Màia)

Pe quante rigoarda invece i Longhi, mi creddo che quella O a doviæ ese serâ, saiv'à dî, o contraio de "curti". Aoa mi no l'è che me vœugge permette de mostrâte prononçiâ o to nomme, ma in zeneize a O seguia da 'na N velare (N + atra cons. ò N finâ) a no l'è mai averta. Unnica ecceçion a dexinença do pass. rem. III pl. (-òn) che però o l'è un toscanismo do '700 percose primma o l'ea -an. Gh'è tanti che-o cognomme Bozzo (it. Acerbo) parlando zeneize ghe dixan Bòzzo, foscia percose à son de dœuviâlo in italian han finio per ri-azeneizâlo co-a O averta (magara l'è za dotræ generaçioin), ma ho sentio ascì i ciu vegi e megio parlanti dîlo giusto: Bózzo. Creddo che-o mæximo discorso o vagge pe Longo.

goære ponìche -> mi diæ goære púniche

Dinéigro -> creddo segge Denéigro

Nicolò: a quelli tempi ghe divan "Nicherôzo" vegnuo dapœu "Nichiôzo"

Caneto -> Canetto (o saiæ "Caniòu" ma za 'nto '500 a stradda de Zena a ciamavan Canetto)

Rafæ: l'urtima vocale a doviæ ese averta e curta Rafè

Oliverio: mi diæ Oivê, se partimmo da-o latin Oliverius no veddo perchè toscanizâlo...

Garibàldi -> Gaibâdo

Ròmma -> Rómma

cavaliêre: into '400 ghe divan "cavarê", into '700 "cavagero" ch'a saiæ a forma azeneizâ do toscan "cavagliero", e infin "cavagêo" (o-a riporta a-adreitua o Cazassa)

Chiéuzza: i Venneti ghe dixan "Ciòzza", creddo ch'a l'agge da ese coscì in zeneize ascì

Cónsole: a forma ciù viaxa a saiæ "cónso" (o-a riporta a-adreitua o Cazassa), ciu antig. cónsoro

Càffa: a forma ciu antiga e viaxa a l'ea Cafà

Loîgi: à quelli tempi se ghe diva "Loîze"

gréive -> greve ò grave

aûme -> àume ò àime. Into Cazassa o circonflesso insci-a "u" o serve à indicâ ch'a va prononçiâ a-a françeize (chì o TIG pe mi o sballia). O Cazassa o scrive adreitua "mûagia", ma a l'è 'n'U etimologgica percose partindo da muraggia, doppo che l'è cheito a R, a U e a A s'en unie into ditongo montante -iâ-, vegnindo à formâ 'na scillaba longa, e quande se forma 'na scillaba longa e consonante dogge che vegnan aprœuvo se sencian. Quindi muràggia -> muàggia -> miâgia. E pe l'àime pægio: arúmme -> aúmme -> àime

Spînoa -> Spínoa

Gazâia -> Gazàia (ciu antig. "Gazarîa": ripeto che quande cazze a R e doe vocale ch'a separava s'uniscian inte 'n'unnica scillaba, inte sto caxo into ditongo chinante "àj", quindi gh'emmo tutta 'na serrie de paole in -aja: macaja, giancaja, speçiaja, porcaja, scemaja, polaja ecc. tutte co-a "a" curta.

E complimenti comme sempre pe-o mega-travaggio che ti fæ!

Alegri!

Carlo Poggi (discuscioìn)

[@ Carlo Poggi] Salûi e gràçie tànte pe-i sugeriménti! Mànco mi ò abàsta ténpo pe anâ spésse vòtte in bibliotêca, ma a-a fìn mi diéiva che in quélle da-e mæ pàrte no gh'é goæi materiâle in sciâ questión... O l'é interesànte o pónto do nómme do Boccàsso dæto che fòscia o "Lesmirre" do Giustinién (minsonòu chi, into 1261) o l'é 'na spécce de fórma brêve de l'âtra (ò trovòu òua 'na comédia do Càrlo Goldón ch'a se ciàmma pròpio "L'impresario alle Smirne", o sequel de "L'impresario delle Smirne", e me pâ che quésto o ségge stæto 'n nómme deuviòu pe indicâ tùtta a Tùrchia ascì). Benìscimo pi-â questión de Enùssa e S. Panagia ascì, inta màppa do Benéito Bordón l'arçipélago intrêgo o l'é ciamòu Le Panagie ma defæti o saiéiva ciù precîzo dêuviâ o nómme de l'îzoa ciù grànde.
Pi-â pàgina di Lònghi (co-i quæ gh'émmo in comùn sôlo o cognómme e o fæto de vegnî da Vendón :D ), in sciâ pronónçia in zenéize mi gh'ò ancón tànti dùbbi, defæti into parlâ de chîe o l'é sôlo Lòngo, e mi diéiva pi-â necescitæ de diferençiâlo da-o "lóngo" agetîvo, ma l'é vêo ascì che, segóndo o mæ mesê, o l'à 'n són 'n pö strànio scibén che ànche lê o l'à de lóngo sentîo a versción co-a "o" avèrta, co-ina fórma che dónca a doviéiva remontâ a-o mêno a-a fìn de l'Eutoçénto. E scîe, ànche pe mi o l'é probàbile ch'a gh'é stæta 'sta trasformaçión chi into sécolo pasòu, mi veddiö d'aprofondî a questión; ancón gràçie pe l'agiùtto, e pi-â belìscima pàgina in sce l'Aostìn Giustinién ascì, alêgri! N.Longo (discuscioìn) 13:28, 13 fre 2022 (CET)

Carpe (e nu sulu)Modìfica

Buna dumenega Nicolò, l'ho vistu inta tò pagina de pröve u prugettu in sce Càrpe. L'è interesantiscimu e ben aprufundìu, cumplimènti!

Quarche cu(r)iuxitài: cumme ti l'hai scritu ti a stradda ch'a culêga Castreveju a Carpe a va a finî dau Giu de Löa, inta lucalitài di Lavagin. Inte sta zona lì a se tröva fra l'àtru ina Cascina, ch'a pîa u numme (apuntu) de Cascina di Lavagin (Stranumme ben cunusciüu tantu in Èrli quantu a Castreveju). Âtra côsa, a stradda ch'a porta dau Scravaiun fin aa Còlla de San Benardu (faxente parte de l'Àta Via di Munti Ligüri) a l'è asfartâ precizamènte fin a surva e Cà du Scravaiùn (vegghe chi e chi), ducca gh'è ancua tüttu in tòccu de asfartu (tostu 1-2 chilommetri).

Quande a stradda a èntra intu cumün d'Èrli se passa pé a Pràu Dònnu, surva aa frasiun du Praettu, dunde se tröva ina sé(r)ie de pà(r)e eòliche. Poi da lì se rìva aa Colla d'Urtieu (Garesce), pasandu surva ae cà da frasiun umònima (in garescìn Urtiê).

Fra l'âtru dae Cà du Scravaiùn se china ascì diretamènte au Praettu, pasàndu pé a stradda de Munte d'Àju (dau quale a pia numme A Cascìna d'Àju, frasiun de Castreveju, ch'a se razunze ciü fassilmente da Èrli, cun 'n âtra via, asfartâ),  chi a resta in scia stradda quella ch'a l'è a Cà du Pippu de l'Arma (ancù 'n âtra cascina, aù restruttüâ).

Ps. A pagina a se(r)à in zenese o intu parlâ lucale? Perché quelle da valà du Va(r)atella sun varietài propiu particulari, cun a r e a z ciü marcàe de quelle inti dialetti (pé ezempiu) da valâ du Néva.

Bôna!--Arbenganese (discuscioìn) 14:14, 13 fre 2022 (CET)

[@ Arbenganese] Bónn-a séia! Pi-â pàgina in sce Càrpe mi diéiva che a-a fìn a l'é ciù 'n travàggio pe demoâse a descrovî a stöia do mæ pàize (òua mi stàggo da 'n'âtra pàrte ma spêro de tornâghe) ciù che âtro ... o l'é ciæo che me piaxiéiva scrîvela into sò dialétto ma o problêma o l'é che fòscia gh'é sôlo 4/5 persónn-e ancón in gràddo de parlâlo, tra e quæ gh'é o mæ mesê. Quàrche registraçión mi l'ò za fæta ma a dîla tùtta són di materiâli, "lengoisticaménte" parlàndo, da-a ménn-a contegnûa e con vàrri problêmi aprêuvo a-o fæto che no gh'é di parlànti sótt'a-i novànt'ànni, purtròppo.
A ògni mòddo, pasàndo a questioìn ciù felîçi, in Càrpe quélla câza a l'é ciamâ a "Cà di Lavagìn" ascì, dæto o nómme da zöna (coscì cómme pe-o riàn ch'o nàsce lîe e ch'o vêgne zu scìnn-a formâ o Riàn de Càrpe a l'unión co-o Riu de Pilette). Tra e âtre cöse quéllo o l'é (êa) 'n bón scîto pe-o pàscolo e dónca, into pasòu, gh'é stæto dêxénn-e de ratèlle tra niâtri e quélli de Castreveju inte l'àrea (pe no parlâ do fæto che l'ægoa dêuviâ inti cànpi de Càrpe pi-â ciù pàrte a sciôrte in de tære de quéllo comùn). No són tànto pràtico di sentê e de stràdde sórva a Èrli, fêua de quélla tra o Scroviùn e o còlle de Sàn Benàrdo ma véddo òua che no m'aregórdo ciù tànto bén dæto che mi êa convìnto che ghe foîse l'asfàlto sôlo da quélla fîa de quàttro/çìnque câze in sciâ vîa (òua no me vêgne o nómme da localitæ ma gh'é sôlo quélle pròpio in sciâ stràdda).
Pe de ciù, sénsa fâ tànti (cog)nómmi, ma o l'é ciæo da quélli de sò borgàdde, Urtié (a l'é ciamâ coscì da niâtri ascì) a l'à tànti ligàmmi con Càrpe; defæti, anàndo aprêuvo a-a stràdda do Sàn Benàrdo, són arivæ inte l'Eutoçénto dötræ de famìgge che ancón a-a giornâ d'ancheu stan chi. Ànche inta nòstra gh'é stæto quàrche Aschero e, cómme ti peu védde da OpenStreetMaps (da satèlite me pâ ch'o ségge vegnûo zù tùtto), o l'é ciæo dónde ne vegnîvan. Alêgri!
N.Longo (discuscioìn) 21:37, 13 fre 2022 (CET)
Ancù salüi, a pa(r)entèlla di Aschero a se tröva de lungu ascì in Èrli (survatüttu a Gazzu), dìemmu püe che da Garesce sun andài a finî in pò dapertüttu.
Diemmu che poi quelli de Castreveju sun sempre stài 'n pôcu scuntruxi cu-i cunfinanti, eccu perché me nònna, nasciüa a Cascina d'Aju, a s'e sempre sentîa (e a se sènte ancù aù) ciü d'Erli che de Castreveju (fin a-u dialettu u se semeja de ciü a l'erlese che au castrevejin).
Campanilismu a parte :D, capisciu u prublema de parlàe ciü picine: a pensà che 'na vôta burgâ pé burgâ u gh'éa 'n dialettu diferente, mèntre aa giurnâ d'ancöi quarchedün u l'è scumpa(r)ìu pé u spupulamentu de zone de muntagna, mentre quarche âtra parlâ a s'è mescciâ cun quelle vixìne, o adi(r)itüa chi u s'e spustau versu a Rivêa u s'è abitüâu a sentî parlà inte va(r)ietài sitadine perdendu quelle che l'éan e carateristiche lescicàli particulari da sò variànte.
Serchemmu de fà u puscibile pé sarvâ e nostre tradiusiùn! Bôna!-- Arbenganese (discuscioìn) 21:00, 14 fre 2022 (CET)
[@ Arbenganese] Interesànte védde cómme ànche da-e âtre pàrte i castrevejin no són vìsti tànto bén XD, ànche se, a ògni mòddo, me pâ che purtròppo no ghe ségge ciù tànte persónn-e mànco lîe.. O fæto de Càrpe o l'é che (pe fortùnn-a) ghe sta ancón da génte, a-a fìn sôlo 'na çinquanténn-a in mêno de Castreveju (che però o l'é restòu comùn, âtra raxón d'ascìdio pe niâtri :P ), ma pi-â ciù pàrte són de Bardenëi ò da Rivêa e o l'é ciæo che parlan in mòddo diferénte. A ògni mòddo, òua mi prêuvo a tiâ zu döe rîghe da quélli file ch'o za registròu, coscì, into méntre, vedémmo de svilupâ 'na bónn-a grafîa pe scrîvelo; a-a fìn de 'sta setemànn-a chi veddiö de registrâne di âtri.
Pe conclùdde, a propòxito de parlæ da rivêa, fòscia mi aviö a poscibilitæ de registrâ quarcösa da 'na scignôa do Borghétto (mi pensâva de incomensâ co-a paginétta in sciâ gêxa de Sàn Mattê), pe òua mi no pòsso garantî nìnte ma dæto che a l'é 'na parlâ ciù arbenganéize mi domandiö o tò agiùtto pi-â trascriçión, de mòddo che, into méntre, vedémmo e diferénse co-a variànte da çitæ, salûi! N.Longo (discuscioìn) 10:43, 15 fre 2022 (CET)
Interesantiscima ascì questa côsa du Burghettu! Intantu pensâva de creâ ina pagina in sciu stampu da Gramatica noveize, fâ dau [@ Luensu1959], pé l'arbenganese (quarche mate(r)iàle ghe l'ho zà, survatüttu in sce Èrli e Castergiancu, ma veggu se sciortu recampà quarcôsa ascì pé i atri paixi). Salüi!--Arbenganese (discuscioìn) 14:18, 15 fre 2022 (CET)
[@ Arbenganese] Mi diéiva ch'a l'é 'na belìscima idêa, bón travàggio! Bôna! N.Longo (discuscioìn) 14:22, 15 fre 2022 (CET)

Bun travaju ascì a ti! Bôna!--Arbenganese (discuscioìn) 14:23, 15 fre 2022 (CET)

[@ Arbenganese] (in nuvaize) Bròvi tütti dui! Pe cunservò a memória di nóstri dialetti u bzögna fò própiu csì! Mi eu inta mè valle a-i primi de snò e a són ndó in gìu pe tanti paìzi a fò di fòto (che a cargu piàn pianìn intantu ch'a fassu i pagine di frasión-i) dumandandu s'u gh'ea còrchdün ch'u pòrla in dialettu e saccia u nume id quei paìzi in dialettu. Ö fòtu asì 'na registrasión id 'na persun-a 'd San Nazò e u m'serva tainpu pe scrivla. Pe agustu a gh'´ö za 'n apuntamaintu pe intervistò 'n vegiu inte l'òta valle. A-a fin di cunti l'optimum u fisa avai 'na pagina ncu l'audiu file icmè ö fòtu pe-i Burghetu (Burbaia) e pe Surli e ei casté 'd Surli gròsie a-a culaburasión du Steva Ferrarassu, autù dei disiunòriu 'd Surli (nuvaize). Pe-a pagina dei dialettu 'd Növe a devu incù trascrive tanta róba da-i disiunòriu id Natale Magenta (nuvaize). U gh'vö tantu tainpu, e quande mi a sarö in pensción a gh'avrö pü tainpu... Secundu mi l'é meiu scrive inta grafìa "lucale" in questi còzi (principalmainte in "u" invece che in "o") icmé ch'i fan in tabarkín, in munegascu, in nuvaize, ecc. ma se Carpe l'é ei paìze d'origine id Nicolò alua u deva decide lê! Ö truvò pròpiu ava ei disiunòriu online inglaize-fransàize-munegascu: http://munegascu.free.fr/ ! Pruvàilu fiöi! --Luensu1959 (discuscioìn) 16:44, 15 fre 2022 (CET)

U BurghettuModìfica

Alùa, l'ho cumensàu a tucà 'n po a tradusiun, in urdine:

  • U tratìn: generalmènte mi u duvé(r)u cu-a prepusisiùn articulâ (ma gh'e ascì a variante cu'a), u prublêma l'è survatüttu quella de nu andà a scunfundise cun "cua".
  • Pe: mi pensu che a côsa ciü giüsta se(r)éva pè (parte du còrpu)/pé (frütu)/pe (prepusisiun), poi se dau cuntèstu se pò capì ch'u l'è ün e nu l'è l'âtru magara se ponan interscangià.
  • O asentâ: beniscimu, nu gh'e 'na gran diferensa, l'asentu inte stu càxu se pò umétte.
  • Ç: segundu mì 'na s pe a ciü pàrte di càxi a bàsta.
  • mp/mb cuntru np/nb: a grafia da Romagnoli e de sòe puexie duvé(r)a -m-, nu so de precìsu nu sò e âtre. U fàttu de l'üsu duggiu int'ina stéssa pagina devu curêzelu, perché quarche vôta me scàppan.
  • î: sci, perché de suvènte intu parlàu nu gh'è 'n forte lungamentu, metîla nu l'è 'n erùre segundu mi.
Burghetìn
  • â: in arbenganese vegne prununsiâ cumme in zenese, ma vista l'evulusiun ciü serâ tipica du Burghettu di(r)éva de adutâ u mudellu de San Bertumê.
  • ê: diémmu che in mà(r)e léngua u po cumprende a diferènsa da ê de gêxa e quélla de fêtu, pe(r)ò s'i se vönen evitâ di pastissi alùa femmu géxa.

Ps. L'ho curezüu l'asentu da paìse a pàise, cumme prununsiàu inte l'audiu e méssu sèrte dexinense da -üo a -üu. Salüi!-- Arbenganese (discuscioìn) 14:53, 23 fre 2022 (CET)

[@ Arbenganese] Gràçie! Pe l'ùrtimo pónto, l'ùnico che a-a fìn o da quàrche problêma, mi diéiva ch'o no l'é do tùtto necesâio (tànto pe âtre cöse a no saiéiva a ògni mòddo precîza) ma fòscia o l'é ciù mêgio avixinâse a 'na grafîa fonètica, ànche sa a-a fìn chi no ghe saiâ 'n gràn dilémma pe quélli che lézzan dæto che émmo a registraçión. Pe mi se peu decìdde ò de levâ l'acénto in sciâ "e" lónga òpû, cómme ti t'æ consegiòu, de métte doî acénti diferénti. Dónca o saiéiva sôlo da decìdde se "é" o va pi-â e "lónga" ò pe quélla "avérta" e chi mi ò ciù de 'n dùbio: into prìmmo câxo alantô émmo da pasâ i daré, téitu, ecc in darê, têitu e scìmili, sedónca i vàrri partìçippi pàsan in stétu, fétu ecc; o no càngia tànto ma gh'é diferénsa da quélle grafîe dónde i émmo pìgiæ.
Pe de ciù, o l'é vêo che o circonflèsso o no l'é dêuviòu - in sciâ "a" - inte 'sto câxo chi pe 'na vocâle alonghîa e dónca pe coerénsa a e "lónga" a saiéiva ciù mêgio co-a "é" ma, pe cóntra, l'acénto acûto inte grafîe a-e quæ sémmo abitoæ o l'é 'n ségno de avertûa de 'na vocâle (a ògni mòddo gh'é de léngoe dónde o l'é ìndice de longhéssa ò intenscitæ da létia ascì, nda) ... pe mi e çèrnie poscìbili són:
  • e "lónga" sénsa acénto, ê pe-o són ciù "æ" do zenéize
  • ê pe quélla lónga, é pe o són ciù avérto; ciù tradiçionâle ma alantô émmo stétu, fétu ecc
  • é pe quélla lónga, ê pe l'æ
  • ê pe quélla lónga, æ (ò anche -ae-/-àe pe repigiâ dôe cöse da l'arbenganéize çitadìn adatæ a-o contèsto) pe l'âtro pe de ciù, coscì tegnìmmo e dexinénse scrîte in -àe
  • quarcösa de 'n pö ciù particolâ tîpo "ë" pe quélla lónga e "ê" pe l'âtra ò, ciù mêgio, a-a revèrsa, pasàndo però "â" in "ä"
T'òu làscio da decìdde a ti che no ò idêa do mòddo ciù bón pe indicâlo, ancón gràçie pe-e coreçioìn (o saiéiva paìse in Càrpe ciufîto che a-o Borghétto, ò fæto di dànni a travagiâ in sce dôe parlæ insémme :P) e salûi, alêgri! N.Longo (discuscioìn) 15:46, 23 fre 2022 (CET)
I sai mìa aprövu a fò anche 'n audio file? U Zane u l'aiva prinsipió cu-a vuze "Soldaia" e "Penarchi", Mi a speru id cuntinuò ncu a variante nuvaize, ma a pössu asì registrò quarcosa in zenaize. Alegri! --Luensu1959 (discuscioìn) 16:06, 23 fre 2022 (CET)
[@ Luensu1959] Segûo! A prìmma meitæ da pàgina l'ò za tradûta insémme a 'na scignôa do Borghétto, faxéndo a registraçión da letûa de quéllo tòcco ascì, se no gh'é di problêmi inta doménega a vegnî faiêmo a segónda e ùrtima pàrte, alêgri! N.Longo (discuscioìn) 16:21, 23 fre 2022 (CET)
Alùa aa fìn fra tütte e puscibilitài da sèrne pensu ch'u secce méju lascià a ê pe [e:] (e ducca gêxa, Matê) e metîghe è pe [ɛ:] (fètu, stètu). A variànte de -ae- segundu mi a pò creà cunfuxiun fra l'æ zenese e l'àe arbenganese (ch'u l'è propiu 'n ditungu a pàrte). Invece a é pe a prununsia averta nu ghe a veggu bèn, anche perché a magiuransa de grafìe (cumpresa a Grafîa Ofiçiâ) duvéan l'asentu grâve ` pe marcà i sôi ciü avèrti.
Cuse ti ne pènsi?
Bôna! Arbenganese (discuscioìn) 13:13, 25 fre 2022 (CET)
Mi a són d'acórdiu. Salüti, --Luensu1959 (discuscioìn) 16:59, 25 fre 2022 (CET)
Mi diéiva che coscì o l'é perfètto, alêgri! N.Longo (discuscioìn) 22:59, 25 fre 2022 (CET)

insce l'astregoModìfica

Ciao Longo e complimenti pe-o to bello tocco insci-o rissœu. Doe osservaçioin benben a-a spedia. Creddo che-o plurâ de sagrao o segge ascì sagroéi, e Sant'Erasmo o pœu ese ascì sant'Emo ò sant'Eemo (primma de l'800 San Têremo). Me maaveggio de n'aigh'atroao drento a paola "maççabecco"... Alegri! Carlo Poggi (discuscioìn)

[@ Carlo Poggi] Ohbelin, sciâ me scûze ma m'êa do tùtto ascordòu de rispónde! Cómme a-o sòlito gràçie tànte pe-e anotaçioìn, vàddo òua a scistemâle, alêgri! N.Longo (discuscioìn) 15:58, 17 màr 2022 (CET)

se ti ghe n'hæ coæ...Modìfica

ciao Longo!

quarche osservaçioin a-i to ottimi travaggi:


Cónsoli da Compagna Communis

Console: primma de l'800 se ghe diva "cónsoro" e dapœu "cónso", pl. "cónsoi" ò foscia a-adreitua "consci"

Cónsole de' Placiti -> sto chì o l'è toscan sccetto, se ti voesci azeneizâlo in pitin ti poriesci fâ "cónsole di plàçiti". Se ti væ sciu treccani.it a-a voxe "piato" ti vediæ che in italian gh'è i "consoli dei piati", da-o latin "placitum" inteizo comme "caoza giudiçiaia". In zeneize a quelli tempi scriveivan "piao - piai", creddo prononçiao "ciâo - ciâi" e ciu tardi foscia "ciòu - ciæ". Doppo, no so comme, coscì comme s'è passao da "fòu" a "fæto", da "stòu" a "stæto" se dev'ese passæ ascì da "ciòu" a "ciæto". (Gh'è ancon di paixi dove ghe dixan: "mi son stou", "mi ho fou" ecc.) Se ti t'amii o Cazaçça ti vediæ che "ciæto" vœu dî "lite", e in senso lato "goâo", "scandalo", e inte 'n senso ancon ciu lato "petegoleçço". O fæto che ancœu s'adœuvie solo l'urtimo scignificao no vœu dî ch'o no scigniffiche ascì "lite" (coscì comme "lœugo" o no vœu di solo "cesso"...). Quindi a forma viaxa a doviæ ese "Cónso di ciæti".

Rigoardo a-i nommi me pâ che se tratte de ri-azeneizâ di nommi zeneixi ch'en stæti primma latinizæ e doppo toscanizæ...!

Medòlico -> Meurgo

Spînoa -> Spìnoa a "i" a l'è curta, primma de l'800 se ghe scriveiva "Spinnora"

Fornâro -> Fornâ

Gandòlfo -> mi diæ Gandórfo

Malocéllo -> foscia Maroxello?

Itêrio -> Itê?

Mùsso -> Mósso

Ghigèrmo Giùdiçe -> a quelli tempi ghe divan Zuxe

Rainàldo , Rubàldo -> Rainâdo, Rubâdo, ecc...

Albertón -> Öbertón

Tanclério -> foscia Tancrê?

Clérico -> Ceego

Broxêdo -> foscia Bruxòu?

Pezôlo -> foscia Pessêu?

Guisólfo -> Ghizórfo

Bonscignôro Malón -> a quelli tempi g'avian dito Bonsegnô Marón

Conrâdo -> à quelli tempi ghe divan Corâo

de Rîpa -> da Riva ò da Rîa

Nicòlla de Rodùlfo: a quelli tempi saiâ stæto Nicherozo de Rodorfo, ciu tardi Nichiozo de Ridorfo

Federîgo: a quelli tempi ghe divan Freirîgo, doppo o saiâ vegnuo Freigo, e quindi han prefejo passâ a Federigo

Baldisón -> Bâdisón o foscia adreitua Bödisón

Màrchio -> Marco?

Albèrto Lercâro -> Obèrto Lercâ

Rogêrio -> Rogê

Òglerio -> foscia Ogê

Baratêrio -> Baatê

Guaràco -> Goarco?

Alberîco -> Arberîgo?

Mòzo -> Mósso?

Baldoìn -> Bardoìn

Baldicìn Còdega - Bardexìn Coîga


Màppa zenéize

àngolo -> in bon zeneize saiæ "cànto"

famìggia de lignêua -> ti pœu dî ascì "cazadda"

Spînoa -> "i" curta Spìnoa

rezocónto -> mi creddo che se ghe doviæ dî "reizo-conto"

da-o præ -> da præ

a l'é mostrâ -> gh'é mostròu

èrbi -> èrboi

strosciâ: in zeneize "strosciâ" vœu dî "rompî", "scancasciâ". foscia ti voeivi dî "stiâ"

o l'é probàbile -> in zeneize quande a forma a l'è impersonale o sogetto no-o dimmo: l'é probàbile


Cristòffa Gràsso

pitô: a-i tempi do Cristoffa Combo ghe divan "inpenzòu"

galeoìn: a-i tempi do Grasso ghe divan "garioin"

Lepànto -> creddo che l'acento o segge insci-a "e": Lépanto


Marìnn-a Zenéize

se ti t'amii o Cazaçça ti vediæ chi-a paola zeneize a l'è "mænn-a", segge "mænn-a da goæra" ò "mænn-a mercantî", mentre quella che o TIG o traduxe (se fa pe dî) "marinerîa" into Cazaçça a l'è "mainaja". E naturalmente a "piraterîa" pe mi a doviæ ese "pirataja"

potêre, poténsa -> ti pœu dî ascì "poéi" e "possànsa"

progresivaménte -> progrescivaménte

grénde sómme: ti pœu dî ascì "grén sómme"

piràtti -> pirâti, ma foscia saiæ megio "corsæ"

mosulmén: se o plurâ de "man" o l'è "moen" o pl. de mussurmàn o doviæ ese mussurmoén

Pontifìccio: foscia megio Pontifìççio

se convertîvan -> se convertîva (sogetto posposto no se concorda)

a faxêva -> "a faxeiva" ò "a fava"

repùbriche marén -> tutt'a-o ciu "marénn-e", ma creddo che se ghe digghe "repùbriche mainæ"

a l'é incomensâ 'na goæra -> l'é incomensòu 'na goæra

Gìglio -> Ziggio

convòggi -> convöi

gréive -> mi ho trovòu sempre scrito "greve" (a parte o TIG, se capisce)

despæto -> despêto

Corzòla -> Scúrsoa

migiæ -> de migiæa

o l'é ciæo che -> l'é ciæo che

progresîva -> progrescîva

ræ -> o Parodi inti "Studi Liguri" o ne mostra ch'a "e" finale a l'è averta e curta, e quindi sta paola chie a l'aniæ scrita "rè", comme o majo da regiña

Alghêro -> Arghê

rinfòrsi -> rinfòrsci

Dragut: i antighi zeneixi ghe divan Dragutte ò Drogutti

Algêri -> Argê

galêa: scin a-o '400 "garea" e a-i tempi do Fugetta "garîa"

lêgie -> o Cazaçça o scrive "légio" e o Parodi o ne conferma che a Zena o l'ea "léggio", quindi "legge", ma ti pœu dî ascì "legêre" ò "lengêe".

ségge pe-i scciâvi che pe-i stipendiæ -> i remoei da galea "stipendiæ" ean diti "bonægia" ch'a l'è contraçion de "bon-na vœuggia"

Alegri!

Carlo Poggi (discuscioìn) 21:38, 24 arv 2022 (CEST)

[@ Carlo Poggi] Salûo e gràçie tànte pe-i conséggi; spécce in scî nómmi mi gh'àiva bén bén di dùbbi e za pensâva de domandâ 'na màn, conscideràndo che ségge in zenéize che in toscàn gh'é de quélli che no són ciù dêuviæ da quàrche sécolo. Domàn m'incoménso a integrâ e coreçioìn (cómme finìscio a lìsta saiàn da controlâ i nómmi di cónsoi depoî o 1190 ascì), mi aspêto quàrche giórno sôlo pi-â pàgina in scîa "marìnn-a" dæto ch'ò mandòu o tèsto - eséndo asæ lóngo - a-o Rìcco Carlîni pe amegioâne a traduçión. Sénsa intrâ inti pónti specìfichi - in câxo de dùbbi domandiö 'na màn - sôlo 'na coîxitæ: in quæ parlæ a l'é restâ a fórma in -òu ? A l'é 'na questión asæ interesànte in quànto inte variànte do lìgure ciù "azeneizæ" émmo stæto, fæto ecc méntre, pe cóntra, inta rivêa de chîe a fórma ciù comùn a l'é a mæxima do partiçìpio pasòu (de sòlito -àu), co-o confìn tra e dôe verscioìn ch'o l'é in tra o Borghétto (Sànto Spìrito) e i pàixi a ponénte - Toiràn e quélli da Ciànn-a - ch'adêuviân za quélla ciù antîga. Gràçie ancón e alêgri! N.Longo (discuscioìn) 00:21, 25 arv 2022 (CEST)
No so se ghe segge 'na mappa de "izoglosse". Ho sentio dî che za a-a Tiasca (Teriasca) ghe dixan "sc-tòu" incangio de "stæto", ò che poco ciu in sa, a Ceive (Pieve Ligure) i vegi ghe dixan "spin-na" invece che "spinn-a", ò che i vegi nasciui in gio a-o 1900 a-o Pœuzzo (Poggio Favaro) ghe divan ancon "piêgoa" pe "pêgoa", e i vegi barbi me contavan che mæ sbinonna de Nervi, che me-pai a l'ea do 1885, a ghe diva "Niervi", "çœunto" e "çœunnie" invece che "çento", "çennie"... Creddo ch'a-i tempi do Piaggio bastesse sciortî da Porta Pilla e passâ o Bezagno pe cangiâ lengoa, a-a Foxe ghe divan za "strapoìnta" invece che "strapónta": o "zeneize" o l'ea rigorozamente intra moenia. A propoxito de Spinnoa, no saveiva che-o TIG o g'avesse anche i cognommi, e aloa se gh'è scrito Spînoa vœu dî chi-a forma ciu "in vœuga" a dev'ese quella lie. Alegri! ançi Aliêgri! (aviæ dito mæ sbinonna) Carlo Poggi (discuscioìn) 19:23, 25 arv 2022 (CEST)
[@ Carlo Poggi] Interesantìscimo, da l'âtra rivêa émmo l'inpresción che-e parlæ da prìmma pàrte de quélla de Levànte séggian gròsso mòddo ciù scìmili e stàndard rispètto a-o "tîpo" zenéize - fêua che pi-â còcina obv - e mi no credéiva ch'a gh'é de diferénse tànto inportànti; sperémmo dónca che quarchedùn de quélle pàrte o l'arîve a scrîve inta wiki pe védde cómme pàrlan d'ancheu!
A ògni mòddo, ancón in scî cognómmi, ò descovèrto che i Goaràchi fòscia són a famìggia dónde vêgnan i Goàrchi ma pe-i studiôxi (da Treccani) o no l'é goæi probàbile aprêuvo a de diferénse de òrìgine giögràfica; dónca pe òua mi tegniéiva a fórma despægia pe diferençiâli. Pe cóntra i De Màoro (da-o latìn de Maurus) són conosciûi cómme Del/De Moro ascì, fòscia "Do Möo" o l'é 'na traduçión ciù bónn-a? Alêgri! N.Longo (discuscioìn) 17:06, 27 arv 2022 (CEST)
Grande Longo! Sci, do Moo. 'N' osservaçion a-o xœuo: a paola "doc" a l'ea consorao, ma ancœu a dexinença -ao pe-e carreghe a no va ciu e ti fæ beniscimo a pigiâ a dexinença -ægo ciutosto che -ato, però se doviæ partî da consorægo pi ariâ à "consoægo" ciutosto che "consægo". Alegri! Carlo Poggi (discuscioìn) Carlo Poggi (discuscioìn) 08:08, 1 màz 2022 (CEST)

VandaloModìfica

Ciao N.Longo, durante un controllo cross-wiki mi sono imbattuto in un noto vandalo australiano che, anche su questo progetto, continua imperterrito nel suo comportamento. Ho provveduto a bloccare il range 1.43.0.0/16 come già discusso in precedenza con il caro [@ Luensu1959]. Poi, purtroppo solo dopo, ho visto questo: anche se mi ha stupito un po' questo intervento, ti dico: qualora ritenessi il mio blocco eccessivo o non adatto alle policy locali, ti chiedo gentilmente di rimodularlo e/o rivalutarlo, tenendo presente che è già stato richiesto un blocco globale per gli stessi range, attualmente in attesa di elaborazione da parte degli Stewards. Ti ringrazio molto e ti auguro una buona domenica! --Mtarch11 (discuscioìn) 14:26, 17 lùg 2022 (CEST)

P.S. probabilmente il "collega" non parla italiano (tantomeno il ligure) e immagino non abbia avuto modo di spiegare bene il motivo delle sue cancellazioni. Alêgri! :) --Mtarch11 (discuscioìn) 14:40, 17 lùg 2022 (CEST)
[@ Mtarch11] Salûo! Ovviamente sono pienamente d'accordo col blocco dell'IP "del cinema", come puoi vedere dal mio registro in due occasioni ho provveduto io stesso a dargli il qui tradizionale mese di blocco, mi auguro non sarà più necessario dopo l'approvazione del globale. Il problema a cui facevo riferimento è abbastanza differente ed è dovuto ad un uso imo un po' troppo spensierato di certi "tastini"; visto che è già la quarta volta che pagine create da tale range di IP ma largamente ampliate/rimaneggiate da utenti locali sono state in toto cancellate, anche diversi giorni dopo la loro creazione (gli altri casi sono 1, 2 e 3, per i primi due, all'epoca non ero molto pratico col ripristina per cui il recupero l'ho fatto manualmente, immagino che comunque ti sia possibile vedere la cronologia delle versioni cancellate - mæximo discórso pò-u tèrso, col testo più elaborato che non è stato più recuperato). Aggiungendo a ciò i tre revert dell'utente in questione in delle pagine di comuni romani (condivisibile il discorso che fosse una sorta di "spam" di foto proprie ma se quelle attuali sono di qualità più bassa per me resta edit peggiorativo) non vedo particolare utilità in praticamente nessuno dei suoi edit e soprattutto in un tale modus operandi, o almeno non qui dato che questo progetto fortunatamente non è abbandonato a sé stesso. A ogni modo, colgo l'occasione per ringraziarti per l'impegno - non solo qui obv - nella lotta al vandalismo, spécce d'in gîo a çert'ôe nelle quali molti progetti sono privi di controllo, bôna! N.Longo (discuscioìn) 20:35, 17 lùg 2022 (CEST)
P.S.: non credo sia particolarmente utile ma è probabile che anche questo 2600:1700:53F1:5560:98BC:7B94:33FD:A97E e simili siano della stessa serie (forse può servire la discussione su vec.wiki dove è intervenuto per individuarne degli altri, tra cui un utente registrato) N.Longo (discuscioìn) 20:42, 17 lùg 2022 (CEST)
Mi son d'acòrdio con viatri. Non sono molto addentro al discorso tecnico, pur afferrandone il senso. Come ho scritto a [@ Mtarch11] in precedenza, io sarei anche a favore di blocchi più prolungati nel tempo! Graçie pe tütti i vòstri sfòrsi e pòu travaggio in scia nòstra Wiki! Alegri! Luensu1959 (discuscioìn) 09:47, 18 lùg 2022 (CEST)
Gràçie pe-a teu rispòsta! Gràçie ànche a [@ Luensu1959]! Ovviamente io non sapevo dei "precedenti" e mi trovi totalmente d'accordo con te. Soprattutto dove c'è una comunità sufficientemente attiva (come su questa wiki) i nostri interventi (che normalmente avvengono in casi di emergenza o comunque fuori orario) nei casi di "long-term abuse" riguardano i blocchi e le cancellazioni massive dei contributi, ma certamente questo non deve contrastare con le decisioni della comunità locale (come mantenere o ripristinare una voce). Quindi, sicuramente, non andavano cancellate le voci già modificate e/o sistemate. Per questo vorrei approfittare della tua cortesia e ti chiederei di scrivere due righe a [@ WikiBayer], che conosco come utente esperto e in buona fede, nella sua pagina di discussione (il mio inglese scritto métte abàsta angóscia, fòscia o teu o l'é ciù mêgio) (non so se ho scritto bene, ma ogni tanto ci provo! :D) spiegandogli i problemi che sono emersi, così da evitare che possano ripetersi in futuro. Anche perché questa wiki, seppure "piccola", è tenuta molto bene, e fa piacere a tutti noi poter collaborare a tenerla pulita e in ordine, specialmente negli orari in cui voi non siete presenti! Ti ringrazio molto e ti auguro una buona giornata! :) --Mtarch11 (discuscioìn) 13:51, 18 lùg 2022 (CEST)
E bravo [@ Mtarch11] che ògni tanto ti ghe preuvi a scrive in zeneize (e t'é scrito benìscimo) ! Se volete, mi date un testo e glielo traduco in tedesco a WikiBayer, così siamo sicuri che ci capiamo perfettamente. Böna! --Luensu1959 (discuscioìn) 11:04, 19 lùg 2022 (CEST)
[@ Mtarch11] Bold of you to assume che mi a ségge tànto bón con l'ingléize, a ogni modo ci dovremmo capire (in caso contrario sfrutterò l'aiuto del buon Luensu). Un plauso anche al coraggio nel provare a scrivere in Grafîa Ofiçiâ, una volta compresa è estremamente semplice ed efficiente ma il primo impatto spiazza sempre un poco :D Mi permetto invece di domandare una questione, considerando che sul cellasco non abbiamo nulla (la pagina del comune è in savonéize de Sànn-a, non c'è un abisso ma di sicuro cambia un po' la parlata), hai conoscenza di qualche pubblicazione dedicata alla/nella parlata da tò çitæ (se ricordo bene)? Sarebbe bello menzionarle nella nostra pagina sulla bibliografia della lingua ligure, a-a finarìnn-a, salameléccu! N.Longo (discuscioìn) 11:15, 19 lùg 2022 (CEST)

Grazie [@ Luensu1959], credo che quello che ha scritto N.Longo a WikiBayer sia chiaro e sufficientemente comprensibile! Pe-i nòstri dialétti: avevo una pubblicazione molto vecchia che era di mio papà bonànima, non so dove sia ma appena fa un po' più fresco mi metto alla ricerca! Divagando (ma non troppo): in questo libro, di cui non ricordo l'autore, si parlava anche delle piccole differenze tra la parlata anche all'interno del comune di Savona (ad esempio: a Lavagnòa c'è una cadenza diversa da quella che c'è a Lêze), stesso discorso, ad esempio, tra Çelle/D'äto d'Arbisseua e Vuè: anche se le differenze sono poche, la parlata è diversa! In questo libro ricordo di aver letto un'intervista a Claodin do Giabbe, che è stato un poeta molto esperto della cultura e della linguistica savonese e ligure in generale (credevo che qui ci fosse una voce dedicata a lui, bisogna assolutamente rimediare!! :D). Prometto che appena ho un po' di tempo mi metto a cercare, spero di trovare qualcosa di utile! Alegri! :) --Mtarch11 (discuscioìn) 14:18, 19 lùg 2022 (CEST)

Braviscimo! Vanni avanti coscì! --Luensu1959 (discuscioìn) 17:19, 19 lùg 2022 (CEST)
[@ Mtarch11] Mâi bén! Direi proprio che, sperando salti fuori questa pubblicazione (non avendola vista menzionata da altre parti immagino sia una rarità), potremmo usarla per la voce sul savuneise che sicuramente ha bisogno di un corposo ampliamento. Into méntre - e grazie per la segnalazione - ho mandato un'email al Francesco Scaglia tramite il sito dedicato al padre, personalmente ho un poco di dimestichezza con un altro modo per scrivere il savonese (nel caso ti potesse mai servire qui c'è un piccolo vocabolario - si scarica un excel) ma forse è meglio avere la pagina nella grafia usata dal Claodìn, sperémmo ch'o l'àgge coæ de dâne 'na màn, salûo! N.Longo (discuscioìn) 08:23, 20 lùg 2022 (CEST)

Info voce scritta su richiestaModìfica

Ciao N.Longo, scusa per l'italiano, ti scrivo perché ho notato che a fine anno scorso ti era stato chiesto di tradurre una voce. Sospetto (e non solo io come puoi vedere qui) che si tratti di un'autobiografia che l'utente ha provato a spammare un po' ovunque con una sua seconda utenza (in realtà ci sono prove che lo dimostrano). Difatti, appena questa voce, scritta un po' ovunque e fatta tradurre in tutte le lingue, è stata cancellata in un progetto, l'utente ha iniziato a lamentarsi fortemente e a chiedere lì i tastini di admin per ripristinarla. Visto che ci sono seri indizi che dimostrano che si tratti di lui, ti chiedo: sei sicuro che tale voce sia rilevante enciclopedicamente (non essendoci poi fonti affidabili su quanto scritto)? Grazie e ciao :) Superpes15 (discuscioìn) 15:49, 21 lùg 2022 (CEST)

[@ Superpes15] Nemànco no se sæse, a ogni modo stavo già controllando l'evolversi della questione per un altro motivo; attendendo i prossimi sviluppi ne discuterò coi colleghi, cordialità N.Longo (discuscioìn) 10:47, 22 lùg 2022 (CEST)
Ops, allora perdonami, non ci avevo fatto caso :) Grazie mille per l'interesse e l'attenzione! Superpes15 (discuscioìn) 10:28, 23 lùg 2022 (CEST)

Pagina principâ - modifiche annullateModìfica

Buonasera collega amministratore, se mi sono permesso di fare queste semplici modifiche è per agevolare il lavoro di tutti gli amministratori che vogliono modificare le sezioni della pagina principale senza dover incappare in codici che potrebbero confondere. Quindi questo non lo ritenevo peggiorativo secondo le tue affermazioni.

Il colore verde fava lo ritenevo più sereno ma se i vari colori sono attribuiti per significati diversi allora capisco il disappunto.

Io ho trovato un metodo per far si che la Pagina principale si potesse vedere sul telefono, avevo intenzione di riutilizzare le sezioni senza il {{Barcon}} di mezzo su ogni singola sezione ed averla solo sulla Pagina Principale. Che ne pensi?

Per il motivo dello spostamento del {{Legend}} invece, mi sembrava strano che il titolo del template era scritto in inglese. Mentre su altre wiki lo vedevo tradotto. Salûo --S4b1nuz ᴇ.656(SMS) 21:46, 19 set 2022 (CEST)

@S4b1nuz E.656 Salûo, a parte il fatto che è abbastanza soggettivo quale sia il sistema più intuitivo e tendenzialmente - opinione mia obv - sarei per tenere una home page più minimal, non vedo proprio quali siano gli attuali problemi di visualizzazione da mobile, mi sembra proprio vi fosse accordo sul fatto che sia sufficientemente intuitivo il secondo box che "spunta" lateralmente in modo da suggerire di scorrere a lato (ho controllato e da me è così su tre dispositivi differenti, sarebbero utili feedback da risoluzioni differenti tipo tablet). Si può discutere che sia preferibile il secondo sistema nel caso dia una visualizzazione dei box su colonna singola e non doppia - solo da schermi ridotti ofc - ma, oltre a non sembrarmi questo il caso (spero di sbagliare dato che sarebbe utile dopotutto) è meglio aprire prima una breve discussione, dall'esito che sarà sicuramente positivo ma almeno si informano tutti gli utenti. Per chiudere, per inciso, non saranno fondamentali ma è prassi buona e comune in tutte le wiki quella di tenere quelli interwiki un po' particolari a fondo pagina (nella NOEDITSECTION p'acapîse) che, se non erro, danno di default risalto nella lista degli interlink ad alcune edizioni linguistiche al posto di altre. A tal proposito, imho, sarebbe preferibile mettere quelle delle altre wiki regionali europee piuttosto che i link alle edizioni più grandi per numero di voci (nda, nel secondo caso è da aggiornare) ma anche in tal caso previa breve discussione. Cordialmente, scignorîa! N.Longo (discuscioìn) 07:56, 20 set 2022 (CEST)